RESOLUCIÓN DE CONFLICTOS PARA SERES SAGRADOS / 229 — ojarasca Ojarasca
Usted está aquí: Inicio / Página Final / RESOLUCIÓN DE CONFLICTOS PARA SERES SAGRADOS / 229

RESOLUCIÓN DE CONFLICTOS PARA SERES SAGRADOS / 229

Joy Harjo

REALITY SHOW (CANCIÓN)

Nizhoniigo no jey ney

Nizhoniigo no jey wey ney

Nozhoniigo no jey ney

Nizhoniigo no jey way ney

 

¿Cómo saldremos de aquí?

Hoyo negro atiborrado de pensamientos

Demasiados videntes

Y profetas de la prosperidad

Lo llamamos real.

 

¿Qué hacemos en este desorden de olvidos?

Dominados por cosas filosas, nenas en tacones

Seres queridos haciendo la calle

Lo llamamos real; lo llamamos real.

 

¿Qué hacemos durmiendo la siesta en medio de la guerra?

Perdimos nuestro lugar en la orden de la bondad

Niños matando niños

Lo llamamos real.

 

¿Cómo saldremos de aquí?

Hoyo negro atiborrado de pensamientos

Demasiados videntes

Y profetas de la prosperidad

Lo llamamos real.

 

¿Qué es lo que hacemos olvidando el amor?

Bajo montañas de basura, un río en llamas

No nos pueden comprar, forzar, destruir.

¿Qué es real?

 

¿Cómo saldremos de aquí?

Hoyo negro atiborrado de pensamientos

Demasiados videntes

Y profetas de la prosperidad

Lo llamamos real.

 

Nizhoniigo no jey ney

Nizhoniigo no jey wey ney

Nozhoniigo no jey ney

Nizhoniigo no jey way ney

 


AURORA

Aurora, cuando entres a las casas de todos aquí, encuéntranos.

Llevamos días instalados aquí, o ya son años.

Encuéntranos bajo las sombras de esta montaña en pena, llorando.

Hemos enfermado de amarga nostalgia y campanazos de miedo.

Nuestros espíritus se erigen en la oscuridad porque oyen

Palomas en el algodonal convocando al sol.

Luchamos contra un monstruo y perdimos.

Nuestros cuerpos fueron arrojados en las pilas de la matanza.

Allí nos pudrimos.

Nos avergonzaron y nos dijimos durante mil años,

Que no merecíamos otra cosa-

Y un día, en implacable eternidad, nuestros espíritus

Distinguieron el movimiento de las plegarias

Arrastradas al sol.

 

Y esta mañana podemos ponernos con el resto

Para recibirlos aquí.

Nos movemos en la ligereza del ser, vamos

A dónde hay lugar para nosotros.

 

Imaginen que nosotros los nativos fuéramos a los cementerios en sus ciudades y desenterráramos a sus seres queridos, les quitáramos anillos, relojes y ropas y los llamáramos “artefactos”, y luego trasladáramos los huesos a la universidad para estudiarlos y entenderlos a ustedes. Consideren que los huesos de gente nativa almacenados en universidades y museos para su estudio son más abundantes que nosotros, los que seguimos vivos.

 

 

SURFEANDO LA CANOA

Sentimos los vientos montarse en las olas

Junto con la canoa

Es así donde vive el gozo

Este instante de aliento terrenal

Levantándose con nosotros

Un círculo azul de dicha tras otro

Como los delfines nadan

En pos del alba

Haciendo del agua felicidad

Volamos en la canoa

Atravesamos las partículas de la memoria

Tortugas de mar que alzan la cabeza

Pescan el viento

Sus pulmones retumban

Nos alzamos del sueño, y tú

me tomas en los brazos

Nos lanzamos a otra ola

Y otra más

 

(para Owen)

 

 

————————————

Joy Harjo (Tulsa, 1951) es bien conocida por los lectores de Ojarasca. Saxofonista, poeta, cantante, narradora, dramaturga y activista cultural creek-muscogge de Oklahoma, Estados Unidos, en su nuevo libro Conflict Resolutions for Holy Beings (W. W. Norton & Company, Nueva York, 2015) se confirma como una de las voces poéticas más originales y maduras de los pueblos originarios en el continente. En 2012 dio a la imprenta sus dramáticas memorias de mujer “salvada por la poesía”: Crazy Brave. Con Poetic Justice (Justicia Poética) interpreta jazz, música tribal, rock y hip hop. (Traducción del inglés: Hermann Bellinghausen).

comentarios de blog provistos por Disqus