LAS NIÑAS MALTRATADAS — ojarasca Ojarasca
Usted está aquí: Inicio / Escritura / LAS NIÑAS MALTRATADAS

LAS NIÑAS MALTRATADAS

Mikeas Sánchez

ME NOMBRO Y HABLO POR TODAS
LAS NIÑAS MALTRATADAS

que juegan su inocencia

desde un callejón sin farolas

Para ellas la primera lluvia de mayo

y el rugido del lobo

Para ellas el gemido de la tigresa

y el olor a madreselva de la ternura

Que vengan la codorniz y el gavilán

a ungir el alma de todas las niñas heridas

desde la memoria primigenia del hombre

Que vengan Poigbachuwe y Kopaktzoka

a mostrar la belleza del inframundo

 

TZAMBATZI’
TOYA’IXAJPABÄ NKIAES’ÑOYIKASÄSI’RAM

te’ jiamyajpabäis’ myätzik

pitzä’run’omo

Tekoroya’ram winabä’ mayo’poyas’tyuj

te’ wejkä paruwisñye’

Tekoroya’ram yom’gakis’ wyejkä

jäyäs’yomaram

Yajk’ mytiaä te’ kumunu teserike te’ tajpi’ram

minä’ yajk’ masanäjya’yaä’ nkiaes’ tyoya’ram

tobyabä tzotzusen’omo nasakobajk

Yajk’ mytiaä Piogbachuwe teserike Kopajktzoka’

minä yajk’ isansajyaä kotzäjkis xasa’ajku’y

 

ME NOMBRO Y HABLO POR TODAS
LAS MUCHACHAS VIOLADAS

que buscan su niñez en el zumbido del abejorro

y en el vaivén de la palmera

Hablo en nombre del cerro hembra

Tzitzungätzüjk

y del cerro macho

Jakima’käjtzäjk

que se yerguen poderosos en la llanura sagrada

Hablo del alma

cuya inmortalidad no alcanzan el oprobio ni la duda

Hablo del sexo inmaculado

de las niñas perennes

que se alzan por encima del desconsuelo

como águila y cóndor

mostrando su grandeza

doblegada por el paso de los tiempos

 

TZAMBATZI’ ÑUJKIARÄJUBÄ’
PABIÑOMOS’ NÄYI’KÄSIRAM

Myetchajpabäis nwyt ojkä’äs wyejkä’omo

kokokujyis’ myjskä’omo

Tzambatzi’ yom’gotzäjkis’ ñäyi’käjsi

Tzitzungätzäjk

tzambatzi’ jaya’kotzäjkis’ñaäyi’ käjsi

Jakima’kätzäjk

muja’kejypabä masan’ nenakäjsi

Tzambatzi’ kojamas’ñäyikäjsi

teyi’ juwä ji tä känuki toya’is

Tzambatzi’ te’ masan’ yom’iijtkuyis’ ñäyi’käjsi

xkaes’ñäyikäsi’ram

te’ nkiae’ ji’ ñachaebä’is toya

xirijtyajpabä muja’ jonchi’seram

wäkä’ yisansajyaä myuja’ijtkutyam

käwänubä’ sone ame’omoram ansängäjsi

 

 

| Mikeas Sánchez (1980, Chapultenango, Chiapas), poeta y escritora en lengua zoque, conductora de radio, traductora y docente. Autora de Mojk’jäyä/Mokaya, Kobikyajubä’jaye/Selección poética, Mumure’ tä yäjktambä/Todos somos cimarrones y Äj’ ngujkomo/Desde mi médula.

| Poigbachuwe: La señora del Volcán. Kopaktzoka: Personaje mitológico femenino, cuyo cuerpo se presenta sin cabeza.
Tzitzungätzüjk: Volcán Chichonal. Jakima’käjtzäjk: Cerro de Jakima.

comentarios de blog provistos por Disqus