HUMBERTO AK’ABAL (MOMOSTENANGO, GUATEMALA, 1952-2019) / 262 — ojarasca Ojarasca
Usted está aquí: Inicio / Escritura / HUMBERTO AK’ABAL (MOMOSTENANGO, GUATEMALA, 1952-2019) / 262

HUMBERTO AK’ABAL (MOMOSTENANGO, GUATEMALA, 1952-2019) / 262

La inesperada muerte de Humberto Ak’abal en enero impactó al continente poético americano más allá del ámbito de los pueblos originarios, para los cuales el poeta maya k’ichee fue un maestro, precursor de la nueva poesía indígena, además de uno de sus promotores y embajadores con mayor presencia internacional. En tres décadas de escritura continua, Ak’abal se volvió también el poeta guatemalteco más conocido, y uno de los grandes, digno heredero de Luis Cardoza y Aragón, Carlos Illescas, Otto René Castillo y Francisco Morales Santos. Éste último escribiría: “Quien tiene la palabra y sabe usarla, como en el caso de Ak’abal, abona la memoria colectiva hasta hacerla florecer”. El brasileño Haroldo de Campos identificó en su obra un arte poético de “contraconquista” (un concepto de José Lezama Lima).

Amigo y colaborador de Ojarasca desde los años 90, también para nosotros fue un pionero, junto con algunos poetas mexicanos como Víctor de la Cruz, de una nueva creación lírica en lenguas originarias desde y para la modernidad de todos. De su huella en la poesía contemporánea en lenguas mexicanas pueden testimoniar sobre todo las generaciones más jóvenes. Ak’abal a su vez se volvió un admirador entusiasta de la poesía mexicana de los pueblos originarios. Hacia fines de 2016 comentaba:

-No saben cuánta envidia me da lo que están escribiendo en México los poetas de pueblos originarios. El esfuerzo de hacerlo en sus lenguas es monumental, único.

Lamentó que en su Guatemala, donde se hablan numerosas lenguas mayas como la suya, los autores eviten el trabajo de crear en su idioma. “Dieron con una expresión que los justifica: ‘poesía indígena de expresión castellana’. Eso ha impedido que tengamos lo que en México han logrado en los años recientes”.

En recuerdo y homenaje al autor de más de quince libros de poesía y relatos, reproducimos una página del que es su libro más importante, Tejedor de palabras (Cholsamaj, Guatemala, 2001), no sin olvidar que antes fueron publicados ese y otros poemarios de Ak’abal por la excelente editorial mexicana Praxis, hoy injustamente perseguida.

 

Y LO SABE

El viento no puede atajar un sueño.

La noche se hace luz para el pensamiento.

Yo vivo aquí pero pienso allá…

Y mi pueblo lo sabe.

 

XA RETA’M WA’

Ri kaqiq’ man kakwin taj kuq’atej jun achik’.

Ri xe’qalkub’an saq chi ri chomab’al.

In, chi’ kinel wi, xa are wa’ jela’ kinchoman wi…

ureta’m wa’, ri nutinimit.

comentarios de blog provistos por Disqus