U’AL IXIM / COLLAR DE MAÍZ / 274
EL HAMBRE DE LA
TROJE
Las espigas de la milpa beben
Plateadas nubes de verano.
Todavía degustan el polen:
la codorniz
el colibrí
la mariposa.
Ahogados en el agua balsámica
los nudos del maíz
desatan el hambre de la troje.
YA XWI’NA YOT’AN TE
NAIL IXIME
La sbijk’ik te sts’utojil k’altik
te yijk’alil tokal ta ja’lel k’ixin k’inal.
Yakik to ta slek’el te stanil ts’ujto:
te xpuliwok
te tsunum
te pejpen.
Nojemik ta k’anal xi’in ja’
te sts’ajk’ yakan ixmaltike
ya xwi’na yot’an te nail ixime.
***
CANTO DE LA HOJA
DE JAGUAR POR EL ABUELO
Mañana cuando muera
no quemen la montaña matizada
ahí germina la plántula de la hoja de jaguar.
Ella no nace en los montes tiernos.
Cuídenla, vigílenla.
Así no se extingue el monte maduro.
Envoltura del tamalito de milpa,
envoltura del tamalito de la mujer prometida,
capa del tamalito de la festividad del Ajaw,
manto del tamalito de la ceremonia del santo patrón,
ropón del tamalito de la fiesta en las cavernas
ropaje del tamalito de la conmemoración del agua,
envoltura del tamalito del festejo de la milpa.
SK’AYO SK’AB CHOJ WAMAL
YU’UN CH’UL MAMIL
Te me lajalon pajel cha’weje
ma me xa awunintes te lum k’inale
le’ me ch’iema te sk’ab choj wamale.
Ma me xch’i ta unin k’inal stukel.
K’ux me xa awa’ayik, kanantayaik.
Yu’un me xchi’in ma xlaj-a, te banti yij te k’inale.
Spetulil sts’unub k’altik
spetulil ch’oom,
spetulil k’inwej Ajaw,
spetulil k’inwej ch’ul tatil kanan lum,
spetulil k’inwej ch’en k’inal
spetulil k’inwj ch’ul ujch’balil ja’,
spetulil k’inwej k’altik.
***
ÑAME
Juega el cuerpo del hombre en mi cuerpo
sembrando mi tuberosa raíz
en la tierra húmeda y negra:
una codeada
una nalgada
una piernada
una vulva
un falo
un pisotón…
Así nace y se forma mi bulbo
a imagen del cuerpo
de la mujer,
del hombre.
YAME
Ya yixlan sbak’etal te winik ta jbak’etale
ta sts’unbelon te xchi’inal kisime
ta yaxal ijk’al t’uxem lum:
Jun xujkun k’abil
jun cho itil
jun a’il
jun usamil
jun atil
jun tek’aw…
Jich me ya xch’i te jchi’inale
ta slok’ol sbak’etal
te antse,
te winike.
__________
Arma ndo Sánchez Gómez, prolífico poeta, narrador y editor tseltal (Oxchuc, Chiapas, 1965), también ha realizado una generosa labor de magisterio y guía para las nuevas generaciones de autores tseltales y tsotsiles de Los Altos. Tiene una decena de títulos publicados, tanto de cuentos como de poesía. Sus poemarios más recientes son Sbe’el ch’ulelal/Andar del alma (2014) y U’al ixim/Collar de maíz (Colección Ts’ib-ja ye, Coneculta y Celali, Chiapas, 2018), al cual pertenecen estos poemas.