FUERA DE LA VIOLENCIA, HACIA LA POESÍA
El agua, ilusoria o real, tiembla
a lo largo del horizonte desierto.
Oasis: palabra del temprano siglo XVII
del griego vía el latín tardío
posible origen egipcio.
Egipto, un país de vasta arena
donde las excepciones
húmedas y fértiles nutren la vida.
También: área o periodo apacible
en medio de tiempos convulsos.
Así, el lugar se vuelve el tiempo
en el abrir y cerrar de ojos de la geografía.
La doble hélice se abraza a sí
misma mientras trepa nuestro cuello:
balancín de intuición que canta alto.
Déjame saciar tu sed, alimentar tu hambre.
Satisface la mía
aunque sea porque somos
seres conscientes de pie juntillas
en este siglo peligroso.
Reducidas a pequeños gestos
reflejados en una mirada,
roce de la mano,
oasis de luz adonde ir
fuera de la violencia, hacia la poesía.
__________
Margaret Randall (Nueva York, 1936), reconocida poeta estadunidense de corazón revolucionario y latinoamericano (México, Cuba, Nicaragua). Autora de unos 150 libros de poesía, ensayo e historia oral. El más reciente, bilingüe, es Starfish on a Beach: The Pandemic Poems / Estrellas de mar sobre una playa: los poemas de la pandemia (coedición Editorial Abisinia de Buenos Aires y Escarabajo Editores de Bogotá, 2020).
Traducción del inglés: Carmen Avendaño