EL PERRO QUE SE CONVIRTIÓ EN ZOPILOTE / JA’A UK MËTE’EP OJTS NU’P JYËMPITY — ojarasca Ojarasca
Usted está aquí: Inicio / Escritura / EL PERRO QUE SE CONVIRTIÓ EN ZOPILOTE / JA’A UK MËTE’EP OJTS NU’P JYËMPITY

EL PERRO QUE SE CONVIRTIÓ EN ZOPILOTE / JA’A UK MËTE’EP OJTS NU’P JYËMPITY

JUVENTINO SANTIAGO JIMÉNEZ (AYUUK)

Un día una mujer salió de su casa y al regresar encontró a alguien que estaba moliendo nixtamal en el metate. Tenía puesto una falda negra de las que usan las mujeres mixes de Tamazulápam y no parecía ser un perro. Al ver semejante escena, faltó poco para que ella enloqueciera.

–¿Por qué hiciste eso? ¿Por qué te pusiste toda mi ropa? ¿Por qué te pusiste mi ropa? ¡Yo no quiero usar así mi ropa! —dijo.

El perro contestó como si fuera una persona y preguntó:

–¿Acaso no sabes que ahora lloverá? ¿Acaso no sabes que ahora se inundará la Tierra? ¿Acaso no sabes? ¿No sabes?

–¡Yo no sé nada! —contestó la mujer.

–Ahora se volverá agua la Tierra —dijo el perro.

Efectivamente eso pasó. La Tierra se inundó porque llovió muchísimo. Toda la Tierra se volvió agua y la mujer murió ahogada. El perro también fue arrastrado por la corriente de agua y quedó en una orilla. Luego, alguien le habló, pero no se veía quién era. –¿Y tú por qué te quedaste? ¿Tú qué vas a tragar? —preguntó.

–¡No lo sé! —contestó el perro.

–¿Podrás limpiar todo esto que acaba de morir? —volvió a preguntar aquel desconocido.

–¡Está bien! ¡Sí lo limpiaré! ¡Sí lo haré! —respondió el perro.

Así fue como el perro se convirtió en zopilote.

 

Ja’a jä’äy ojts tu’uk tsyoony. Ja’a to’oxytyëjk nyijkxy jëtetpa’ jëts koo ojts myenë. Koo ojts jya’tnë. Xyaa ja’a ojts t’ejxpaaty koo jam tyëkotp to’oxytyëjk jëtu’uk jyëtsnaaxy. Yëjk ëjxmukxëjëk ja’a jam tyetsna’ ejxtëm yë’ë tu’uknëmt to’oxytyëjkënën. Ka’tëk ja’a uk kyaxeeky. Lokëk ojts jyatyëk.

–Jëtekoj mejts jëtën m’ëtë’ëtsy. Jëtekoj mejts nwet tëë xtëtëjkyexëtëë. Jëtekoj mejts nwet tëë xpëtakëtëë. Ka’t ëjts nwet jëtën ntunä’äny —jëtën ojts nëëma’

Xyaa ja’a uk ojts y’ëtsey jëtën soo ja’a jä’äy kyajpxyën. Xyaa ja’a uk ojts y’ëna’any:

–Ka’t xnëjowaa koo xyam tyuwä’äny. Koo xyam nyëwyä’änya’ ja’a naaxwi’ny. Ka’t xnëjowa. Ka’t jëtën xnejowa —nëm.

–Ka’t ëjts tee nëjowa —jëtën ojts t’ëtsey.

–Xyams nyëwyä’änya’ yë’ë naaxwi’ny —jëtën ojts nyimxya’ ja’a uk.

Xyaa jyantsy jyaty jëtën. Ojts ja’a nyëwa’ ja’a naaxwi’ny. Ojts komnaaxy tyu’y. Ojts ja’a et ja’a naaxwi’ny nyë’ëyëkixyëk. Ojts ja’a uk nyëtën jyëtnë jëts ja’a jä’äy ojts ja’a y’oknë. Xyaa ja’a uk ojts jam myëjëtpety jam në’ëwemp. Xyaa ojts jyëkmëkajpxy. Pë pën mkapxp ka’t tee nëja’n. Xyaa ojts jyëk’ënëma’:

–Jëts mejts, tee mejts mnëtanpy. Tee mejts mjëkxä’änpy.

–Tee tiya —jëtënëk tn’ëma’ ja’a uk.

–Mjëkwatsp yä’äta mëte’ep tëë y’ookya’ —nëmëk.

–Ey, ee ëjts yë’ë njëkwa’atst. Ee ëjts yë’ë ntunt —jëtënëk ja’a uk y’ëtsey.

Xyaa ojts ja’a uk nu’p jyëmpetnë.

__________

Juventino Santiago Jiménez, escritor ayuuk de Tamazulápam Mixe, Oaxaca.

comentarios de blog provistos por Disqus