LA MANITA DE LEÓN / YU’NI K’OB LE’ON / 311 — ojarasca Ojarasca
Usted está aquí: Inicio / Página Final / LA MANITA DE LEÓN / YU’NI K’OB LE’ON / 311

LA MANITA DE LEÓN / YU’NI K’OB LE’ON / 311

Juana María Ruiz Ortiz, Xunka

Soy Juana María Ruiz Ortiz, hablante de tsotsil, originaria de La Tejería, en el municipio de Chenalhó, Chiapas. Dicen mis documentos que tengo 62 años, aunque en realidad tengo menos, no muy sé cuántos. No importa. A mis 62 años o los que sean, pensé por fin que sería importante dejar algo de recuerdo e historia. Algo de lo que soy, por mis hijos y mis nietos. Así, empecé a conmover mi mente, mi sentimiento, mi tristeza, mi dolor por el desprecio que viví cuando era niña, por los tratos que recibí por parte de mi padre. Niña que fui, mujer que soy, nagua de mujer, cuerpo de mujer, siento que tengo llagas en toda la mentey todo el cuerpo y no puedo sacar las huellas que tengo grabadas. Aunque quisiera no recordar, es difícil olvidar, no puedo borrar lo que me sucedió en mi niñez y en mi adolescencia. Los recuerdos no me dejan tranquila, en mi mente y en mi sangre hierve de rabia la memoria.Quisiera tener limpia como el agua mi mente, pero el rencor no me lo permite.

Quién soy yo

Uuuuy, soy la manita de león
Soy bella, soy alegre y bailo de repente
Soy una hoja caída en el suelo, nadie me levanta
Y muchas personas me pisotean, me ven que no valgo nada
Nadie se preocupa por mi rostro, piensan que no me duele nada
Pero sí tengo sangre también, me ven una hoja simple, piensan que no tengo vida
Pero sí tengo vida también, me duele como a ustedes, y por eso soy la manita de león Tengo mis cualidades de diez dedos en la palma de mi mano
Ahí está mi mente y mi corazón y mi sangre
Tengo muchas cualidades: soy verde, soy brillosa, soy alegre, me gusta bailar
Eso me hace feliz también
A nadie le importo, me ven como una basura sin vida Pero sí tengo venas, corre a mi alrededor y en mimente Y mi corazón es mi raíz y mis huesos son los que me sostienen
Me producen raíz para que yo retoñe en la tierra
Yo quisiera que me respeten, que me valoren
Tener derecho de crecer como las otras plantas y flores Mi nombre es manita de león Nadie se voltea a verme porque no doy flor, no doy fruta Me ven como una hoja simple sin poder, sin palabra
Mi corazón se siente despreciado por ser hoja verde
Por ser hoja simple, por no tener mi flor, por no dar lujo Y cuando llega un varón, me machetea, me corta, me pisotea, me avienta al barranco
No valgo nada para el varón, por eso nadie me quiere Aunque grito: chaju, chaju, chaju Nadie me escucha, sólo me desprecian
Aunque grito, aunque lloro, nadie me escucha
Decía yo: chaju, chaju, chaju
Ni con eso me entienden, les molesta verme porque soy una manita de león
Me siento muy triste
Pero soy orgullosa porque mi apellido es bonito
Soy la manita de león, ésta es mi historia
Fui bautizada con ese nombre bonito
Discriminada por ser hoja verde, por no tener colores, por ser fea
Pero sí tengo mente y corazón

Buch’u un ti vu’une

Haaa vu’une ja’ sk’obun uni le’on
K’ubilku’niba, xkuxet no’ox xka’i bak’intik chi ak’otajno’ox Vu’une ja’bajem yanalte’un jeche’ pocholun ta banamil, mu’yuk buch’u slikesun
Mu epal risanoetik xpech’ulanun ta tech’el, ti chilikune mu’yuk k’usi jtu’
Mu’yuk buch’u xk’uxubaj yo’nton ta sat ku’un, ti snopike mu’yuk xk’ux-xka’i
Pe oy jch’ich’el-ek, chavilikune mu’yuk k’usi jtu’uni bats’i yanal te’un, cha nopike Mu’yukjkuxlejal-ek. Pe oy jkuxlejal-ek, k’ux xka’i chek k’ucha’oluxuk-ek jech’ oxal vu’un sk’obun uni le’on. Oy ku’un che’k’ucha’aloxuk: ja’oy lajuneb snib jk’om xchi’uk ta yutilal jk’om Ja’te oy snopobil ta jol ko’nton xchi’uk jch’ich’ele
Oy ep k’usi xko’lajtak: vu’un yoxon, xi jts’ababet, xi tse’inaj, xchi’uk lek jk’ubin ti
mo ak’otajel ja’ cha’bun lekil xkuxetel ko’nton
Mu’yuk buch’u sventa’un, sk’elikun-no-ox chek’k’aepun ja’ti mu’yuk jkuxlejal
Oy sbe jch’ich’elek, xjoyibaj ta junul xchi’uk ta snopobil ku’un
Xchi’uk ti ko’ntone ja’chabuk kibtak xchi’uk jbakiltak ja’ chi xyak’bun kipaltak xchi’uk kib’eltak jech’ k’ucha’aljk’elumtak ta banamil Jech’ta jk’an-ek oyuk kich’el ta muk-ek, oyuk lek jk’elbilun tsots’
Oyuk kich’el ta muk’ jech’k’ucha’al yantik bomoletike, nichimetik
ti jb’i vu’une ja’ li sk’ob unileon
mu’yuk buch’u xjoybij sk’elun ja’ti mu xka’jnix mu xka’ jsat
Ja’ti yo bats’il yanal te’une, mu’yuk kip, mu’yuk ka’yej
Ti ko’ntone cha’ik ti bajbile ja’ ti yo bats’il yaxal yanal te’une,
Ja ti yo bats’i yanal yaxal te’un ja’timu’yuk ti jniche, mu xkak ti xnichimajxa ti yu’til na ti k’alal me xk’ot jun vinike, k’ajomal svelum ta k’amachita, tsebun sbalk’unun yalel ta yalubaltik. Mu’yuk k’usi xi tun yu’un ti vinike, jech’oxal mu’ buch’u sk’anun
Ak’o me xi a’bavet: ti chaju’, ti chaju’, ti chaju’
Mu’yuk buch’u xa’spojun k’ajomal ti mu bajele
Ak’o me xi a’bavet, a’bavet ta ok’el mu’yuk buch’u xa’i bun Ja’no’ox xkal ti vu’une: Chaju’, chaju’, chaju’
Mi ja’uk xa’yik, k’ajomal xkapet sjolik me sta’ikun ta k’elel ja’ti yu’ni sk’obun uni le’on
Ta melel xkat ko’nton
Pexi toyetno-ox ja’ ti sjol jbi’e ben k’ubilsba
Ja’jech’ a’kbil ti jbi’e k’ubilsba
Bajbilum ja’skoj ti yaxal yanal te’une, ja’ ti mu’yuk jbontak, ja’ ti ma’uk t’ujumun
Oy snopobil ku’un xchi’uk ko’nton ek.

__________

Éstas son las palabras que abren el libro de memorias Trescientas hormigas, Urucum Ediciones, 2022.  JUANA MARÍA RUIZ ORTIZ (San Pedro Chenalhó, Chiapas), escritora y traductora tsotsil. Participó en los Diálogos de San Andrés. Activista por los derechos de las mujeres en los Altos de Chiapas. Se publican las palabras que abren el libro de memorias Trescientas hormigas, Urucum Ediciones, San Cristóbal de Las Casas, 2022.

comentarios de blog provistos por Disqus