DE LO CULTO Y LO CORRECTO, HAY OTROS DISCURSOS / 314 — ojarasca Ojarasca
Usted está aquí: Inicio / Página Final / DE LO CULTO Y LO CORRECTO, HAY OTROS DISCURSOS / 314

DE LO CULTO Y LO CORRECTO, HAY OTROS DISCURSOS / 314

XUN BETAN (TSOTSIL)

Teme xa vich’ abaik ta muk’, teme xa vich’ ta muk’ te ants viniketik ta bee. Temexa vich’ aba ta muk’. Frases comunes que los padres nos decían antes de salir del pueblo o simplemente cuando salimos de la casa. A los casados, el decirles xa vich’ abaik ta muk’, que en su traducción literal sería: tómense en grande entre ustedes sean grandes los dos, que equivaldría a ténganse estima o convivan de manera respetuosa, pero su importancia está en la forma en que se dicen esas palabras, y es cuando los padres o abuelos le tocan el corazón y la cabeza de los jóvenes cuando éstos salen de la casa o en algún momento ritual.

Aunque también es común usar esa palabra para la vida cotidiana: ich’ome ta muk’ te ants viniketik ta be xanobale, nos recuerdan los papás o los abuelos cuando salimos de la casa. Ich’el ta muk’ en su traducción literal es engrandecer o hacer grande algo. Ants viniketik significa hombres y mujeres, aunque se traduce como personas. Ta be xanobal equivale a camino o en cualquier lugar y espacio. Así, la traducción literal sería: engrandece a las mujeres y hombres en cualquier camino. Pero el sentido en español sería: respeta a las personas en donde estés.

En la forma personal, mis abuelos me decían cuando salía de su casa, teme xa vich’ aba ta muk’. La traducción literal sería: hacerme grande conmigo mismo que sea respetuoso. También existen otras formas y maneras de expresar el respeto hacia las otras personas, hacia la familia y con nosotros mismos. Estos valores son, todavía, comunes en algunas comunidades y familias tsotsiles. Aunque sí, en el castellano usamos la misma expresión cuando decimos a alguien que sea respetuoso. Como por ejemplo el equivalente del tsotsil sería: respétense, o sean respetuosos, cuídate o cuídense. Pero para los papás es una manera de dar consejo para la vida a sus hijos mediante el ich’el ta muk’.

Caso contrario a lo que un día escuché en una conferencia de la titular de aquella Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas (CDI) durante el foro de Consulta sobre Modelo Educativo, aquel 22 de septiembre del 2016, realizado en la Ciudad de México. Durante su discurso la extitular mencionaba: “La reforma educativa promovida por el presidente de la República... ayudará a que los pueblos indígenas sean más cultos, más educados”.* Un discurso que marca la falta de conocimiento y poca empatía a las formas de conocimiento y sabiduría fuera del modelo clasista y racista de aquella clase política neoliberal. Un discurso que ha caracterizado el pensamiento de la derecha mexicana, que gracias a este proceso de gobierno empezaron a salir a las calles a expresar claramente su sentir frente a lo diverso que es el país.

Al parecer la cultura y la educación con la que sueña aquella clase política privilegiada de México está llena de la inmoralidad, de prepotencia, del cinismo, de la arrogancia y su falta de ética en su quehacer político. Así, la derecha hablaba de educación cuando la querían privatizar, hablaban del racismo cuando mantienen los medios de comunicación y su perfil político bajo un esquema de la blanquitud, y hablaban de pobreza cuando entregaban los bienes de la nación a las empresas extranjeras. Hablaron por años de cultura mientras discriminan a la población originaria y se apropiaban de sus conocimientos, sus saberes y sus artes. Hablaban de igualdad cuando los principales puestos de gobierno sólo eran para la clase privilegiada.

Por décadas de gobierno, hasta varios de los actuales siguen muy alejados de la realidad de aquellos campesinos y pueblos que siguen luchando por recuperar sus territorios entregados a las empresas mineras y por las rondas petroleras impulsadas durante el plan quinquenal de Peña Nieto y tantos proyectos que dañaron directamente el territorio y la vida de muchos de los campesinos y pueblos originarios. Durante ese periodo, nadie de los que hoy meten amparos contra un tren se manifestaron contra el daño ecológico y de la devastación de selvas y manglares y hasta de sitios sagrados en las hoy zonas turísticas, como lo ocurrido en la Riviera Maya, donde hubo desalojos y expropiaciones de tierras a los campesinos y ejidatarios mayas. Además, aquí en el sur estamos sufriendo las consecuencias de esas políticas del García-Lunismo sometiéndonos a la violencia diaria.

Hasta el momento es muy poco lo que se ha logrado avanzar para transitar a una democracia que tome en cuenta la diversidad del país, de las diferentes capas sociales, y que realmente podamos avanzar en el tema de los Derechos Humanos y de la Seguridad. Esperamos que la verdadera exigencia social no se limite a la gestión de recursos y las dádivas de antaño. Que las próximas luchas sean una exigencia para esclarecer las masacres ocurridas en zonas olvidadas o de los desaparecidos por los distintos motivos.

Tenemos lenguajes distintos, cuando los intelectuales de la derecha y de la izquierda hablan de cultura, parece que usan ese discurso para cuidar sus privilegios y su poder de control, de sentirse patrón y dueño de la vida de los que menos tienen. Así como los desquiciados que sembraron casas de campaña y marcharon a favor de la corrupción y del racismo. Pero en fin, los pueblos originarios somos tan incultos que no ganamos los miles de pesos que han gozado por años la clase política o el sueldo que tanto protege la titular de la Suprema Corte de la Nación al no reducir su salario.

El ich’el ta muk’ cada vez queda más olvidado en todos los estratos sociales y culturas. Pocos se acuerdan de sus orígenes y de su servicio a una sociedad como la mexicana para seguir creciendo y desarrollándose sin violencia y sin la delincuencia que constantemente asecha a los pueblos originarios. Y sí, necesitamos una formación educativa y más cultura pero sin los parámetros que marca la visión castellanizada, debemos seguir luchando para que realmente se tome en cuenta el pensamiento de los pueblos y desde sus valores sociales y humanos para que podamos k’uxubinel (estimar) lo poco que nos queda de la sabiduría de la tierra.

 

Hojas muertas

Déjame ensalzarte
con mis cantos y plegarias
de las lenguas mutiladas.

 

Déjame velarte
con tus frutos de maíz
que se ahogan
en mis pensamientos de avaricia.

Postrado sobre tus pies
montaña sagrada
lloro de nube
para que tus árboles crezcan.

Déjame danzarte
con el último rayo del sol.

Déjame engalanarte
con las palabras del viento
que se llevan las hojas muertas.

__________

* https://www.gob.mx/modeloeducativo2016/videos/foro-de-consulta- sobre-modeloeducativo2016con-hablantes-de-lenguas-indigenas

comentarios de blog provistos por Disqus