DOS POEMAS MAZAHUAS. VARIACIONES DE UN POEMA — ojarasca Ojarasca
Usted está aquí: Inicio / Escritura / DOS POEMAS MAZAHUAS. VARIACIONES DE UN POEMA

DOS POEMAS MAZAHUAS. VARIACIONES DE UN POEMA

SUSANA BAUTISTA CRUZ (MAZAHUA)
Tu cuerpo es una isla que mi destierro abraza.
Tu cuerpo tiene grietas por las que mi llanto fluye.

Tu cuerpo es la cuna donde anida la luz, ahí deposito

a mi niña, huérfana que crece en solitario.

Tu cuerpo es terciopelo donde estos sueños habitan.

Tu cuerpo es el reflejo de Narciso, que es una mujer.

 

Nuts’k’e i ngetk’e na ts’ijomú a nre nu nrej nuja ri soyago.
Nuts’k’e i pesige yo ts’itrjogú nuja ri ma’a yo nginzho k’ú ’uego.
Nuts’k’e i ngeje na ts’ingumú nuja ri mimi nu sibi, a manu ri jiezgo

In xutr’igo, ne jioya k’ú d’ajatrjo ri tetseje.

Nuts’k’e i ngeje na törb’itu nuja yo chïnji ri mimiji.

Nuts’k’e i ngeje in xörú nu Narciso, k’ú ngeje na nrixu.

 

TRADUCCIÓN: ESCRITORES MAZAHUAS

 

SUSANA BAUTISTA CRUZ, originaria de la comunidad Rioyos Buena Vista, San Felipe del Progreso, Estado de México. Escritora y académica mazahua, entusiasta promotora de la literatura en lenguas originarias y autora de numerosos ensayos literarios. Docente en el PUIC-UNAM. Incluida en Antología del cuento lésbico (2021) y Ese gran reflector encendido de pronto. Antología de poesía de la diversidad en México 1919-201. Autora del poemario Rôma.

comentarios de blog provistos por Disqus