KINKIWIKAN-NUESTRO ÁRBOL / XATSUMATI NKÚXI’-MAÍZ MUJER — ojarasca Ojarasca
Usted está aquí: Inicio / Escritura / KINKIWIKAN-NUESTRO ÁRBOL / XATSUMATI NKÚXI’-MAÍZ MUJER

KINKIWIKAN-NUESTRO ÁRBOL / XATSUMATI NKÚXI’-MAÍZ MUJER

STAKUUMÍSIIN LUCAS (TOTONAKU) / ANDRÉS HERNÁNDEZ (TOTONAKU)
KINKIWIKAN / NUESTRO ÁRBOL
STAKUUMÍSIIN LUCAS (TOTONAKU)
Niimaa ankgalh lakawaanankgoo xatawakat,
niimaa xlachiwixi xchaaxpaan.
Nii kalhtatalhii xaxanatliiwa´ laa julio,
Kaxanaataayacha´ ktakgankgamuustokg.
Nii katasiyúnilhi ntatsani xlaliikaan,
Kilhkaks kataayalhi akxnii lamp lamp pasaa xasnapapa makgskgot.
Pakgalhtankgaa kataayalhi kxlakan sípii,
antaa ntaanii liitamakgchiitawakakgooniitancha´ xkgaami

nkinkilhtamakuukan.

De frutos con insomnio,
con piel de piedra en las pantorrillas.
No duerma la carne-flor en julio,
florezca donde se unen los ríos.
Desaparezca frente al diente de fierro,
suelte silencio bajo los fuegos blancos.
Extienda sus brazos en el cañón,
ahí donde cuelgan nuestros destinos

envueltos en totomoxtle.

 

KIXKGATYAAWKAN

Akgtutu maasakga niimaa nkgalhiikgooyaa
xtatsankani
ntaanii latawakakgoo xalakxtakni lakgastapu.
Xachichokgo liitokgotno´ nawani niimaa
nastiipuutawakaa liilhtampi
laa kxakilhtamakuu chuchut.
Naliijaxaanani jinii niimaa maakaksakgoo
makgalípit,
Naliimaanixnini juukiiluuwa´,
chiki niimaa niituu akgstiilhukunkgoo,
paks yaakgoo xtatsani namaanixnin.
Uunuu k´akgpuuchókgoo,

uunuu kxtaapaan xtakgaayaaw.

Tres nidos rojos con dientes
entre los ojos verdes.
Será una escalera roja que adornará la espalda
de la palma
en el tiempo del agua.
Respirará el humo que calma los relámpagos,
soñará con serpientes-venado,
tejados sin agujeros,
dentadura completa.
Aquí sobre el río,

en las costillas de la casa plana.

XlaYeseia L. / A Yesenia L.

__________

Stakuumísiin Lucas, originario de Tuxtla, Zapotitlán de Méndez, Puebla.

 

***

XATSUMATI NKÚXI’-MAÍZ MUJER

Xakwaniin pii stlhaan wix,
chaa kaamixqaam’ kliitalaqatsii’,
maan mi’aqxiwiiti kintasiyuni,
lhkuyuutnaaawa’, lhpulakaawa´,

ktsaqsaa kxqaa’ milatamaat uuku’.

Kkaa’kuwii’n ksqalayaan,
ku’chu’, tachuwii’n kmaalaknuuniyaan,
nalhuuwani waa mintalhtsi’,
xalhqoni’, xalaqatsi’t, xalakalhna’,

tawilaqoo’ milaqsqataan.

Kwaniyaan pii stlhaan wix,
kintaalapaat, kinqalhtipaat,
kisoqliipaat, kixaqalthiipaat,
kmaqalayaan, kwayaan,

laamaqtaqalhmaaw.

 

Te diría que eres hermosa,
pero tu totomoxtle me enceguece,
sólo tus cabellos se presentan ante mí,
castaño, rizado,

intento deshojar tu vida ahora.

En el campo te voy a pedir,
aguardiente, palabras te ofrezco,
tu semilla se multiplicará,
en hijos como el

maíz rojo, maíz azul, maíz amarillo.

Te afirmo que eres hermosa,
estás conmigo, me aceptas,
me acompañas, me vacilas,
te cosecho, te consumo,
nos cuidamos.

 

__________

Andrés Hernández Juárez, originario de Tuxtla Zapotitlán de Méndez, Puebla.

comentarios de blog provistos por Disqus